italiano 

 

Honorar


ÜBERSETZUNGEN
Übersetzungen werden in Normzeilen verrechnet. Gemäß dem Österreichischen Berufsverband für Dolmetscher und Übersetzer Universitas Austria besteht eine Normzeile aus 55 Zeichen einschließlich Leerzeichen.
Der Preis pro Normzeile richtet sich dabei nach dem Fachlichkeitsgrad. Ein hoher Schwierigkeitsgrad, besondere Dringlichkeit, schwer lesbare Texte etc. erhöhen das Basishonorar. Mehrwertdienstleistungen wie Korrekturlesen fremder Übersetzungen, Terminologieverwaltung für KundInnen, Sprach- und Kulturberatung etc. sind nicht Teil des Basishonorars und werden gesondert verrechnet.
  • Pauschale für Kurzübersetzungen (unter 25 Normzeilen): EUR  50,00
  • Bei Übersetzungen über Nacht oder über das Wochenende:  50  %  Eilzuschlag
  • Umfangreiche Übersetzungsprojekte:  30  %  Anzahlung
Für einen abgestimmten Kostenvoranschlag senden Sie mir bitte Ihren Ausgangstext unverbindlich per E-Mail zu. 
DOLMETSCHEN
Dolmetscheinsätze werden in Tages- und Halbtagessätzen verrechnet. Der Tarif richtet sich dabei nach der gewünschten Dolmetschtechnik und dem Fachgebiet. Für Kurzeinsätze von max. 1 Stunde biete ich Ihnen gerne einen Stundentarif an.


TERMINOLOGIEVERWALTUNG

Das Honorar wird auf Grundlage von Stundensätzen ermittelt.

KORREKTORAT

Textkorrekturen  werden in Stundensätzen verrechnet. 
  • Bei Korrekturen  über Nacht:  50  %  Eilzuschlag 
SPRACHTRAINING
Gerne erstelle ich Ihnen ein persönliches Angebot, das auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist